新东方网>小语种>德语(不更新)>德语学习>综合>正文

盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程

2015-06-08 14:42

来源:沪江

作者:

  Deutschlands Albtraum-Projekte

  德国十大噩梦工程

  Großprojekte genießen keinen guten Ruf. Sie werden oft viel später fertig als versprochen, manchmal um mehrere Jahre. Ebenso häufig sprengen sie den Kostenrahmen, Milliarden an Euro müssen nachgeschossen werden, meistens aus Steuermitteln. Jede Meldung über eine neue Panne verstärkt den Eindruck: Großprojekte werden in Deutschland viel zu optimistisch geplant und dann auch noch schlampig umgesetzt.

  大型工程项目都没有什么好名声。完工常常比预期晚,有时甚至晚许多年。也经常超出成本预算,需追加百万欧元资金,而这些资金通常都是取自税收。每一个对项目失败的新报道都加强了人们的这种印象:德国的大型工程项目在计划时都太乐观,而实施时又太草率。

  Nun haben Forscher der Hertie School of Governance eine Studie veröffentlicht, die zum ersten Mal einen aufschlussreichen Überblick liefert: 170 in Deutschland seit 1960 realisierte Infrastruktur-Großprojekte im öffentlichen Interesse unterteilten die Wissenschaftler in die Kategorien Verkehr, Gebäude, Informations- und Kommunikationtechnologie, Rüstung sowie Energie und untersuchten sie systematisch auf Kostensteigerungen und Zeitverzögerungen.

  现在,(德国柏林)赫尔梯行政学院发表了一项研究,该研究有史以来第一次对(德国)大工程项目做了概览: 学者们将自1960年来为了公众利益而在德国实施的170项大型基础设施工程项目分为交通类、建筑类、信息通讯类、能源设施类,并对其费用增加和工程延期进行了系统的研究调查。

  Die zehn größten Flops der Großprojekte

  十大失败工程项目

  

 盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程


  1. Lkw-Mautsystem Toll Collect (Sektor Informations- und Kommunikationstechnologie)

  Kostensteigerung 1150 Prozent

  Geschätzte 6,9 Milliarden Euro an Mehrkosten – also das 11,5-fache der ursprünglich für das Projekt angesetzten Summe – verursachte das Lkw-Mautsystem den Bund als Auftraggeber. Eingerechnet sind dabei auch die Einnahmeausfälle durch den verspäteten Start der Maut. Die Autoren der Hertie-Studie weisen zudem darauf hin, dass sich der Bund und Toll Collect derzeit noch vor einem Schiedsgericht über die Verantwortung für die Mehrkosten streiten. Der tatsächliche Schaden für den Bund kann demnach entsprechend höher oder niedriger ausfallen.

  1. Toll Collect卡车收费系统(信息通讯类)

  费用超支:1150%

  据估计,联邦政府为该卡车收费系统多支出了69亿欧元,是原计划的11.5倍。其中也算上了因系统延迟交货上线而带来的收入损失。赫尔梯行政学院的研究还指出,联邦政府和Toll Collect公司现仍在为超支谁负责的问题进行仲裁。所以实际的损失还不能确定。

  

 盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程


  2. FISCUS – Steuersystem (Sektor Informations- und Kommunikationstechnologie)

  Kostensteigerung 1150 Prozent

  Ein regelrechtes Desaster war der Versuch von Bundesländern und dem Bund, eine gemeinsame Software für die Steuerverwaltung zu entwickeln. 1993 gestartet, scheiterte das Projekt schließlich im Jahr 2005, am Nachfolgeprojekt werkeln die Bundesländer nun allein herum. FISCUS verursachte Mehrkosten von 4,6 Milliarden Euro und sprengte den Kostenrahmen damit um das 11,5-fache. Grund dafür waren der Hertie-Studie zufolge nicht allein technische Probleme, sondern auch politisch verursachte – immerhin waren 16 Bundesländer sowie der Bund beteiligt.

  2. FISCUS税务信息系统(信息通讯类)

  费用超支:1150%

  德国联邦政府和各州共同研发的一套税务信息系统,这可是个彻头彻尾的灾难。项目1993年开始,2005年宣告失败,而各州又各自跟进后续项目。FISCUS税务信息系统导致超支46亿欧元,是预算的11.5倍。根据赫尔梯行政学院的研究,该项目的失败不仅是因技术上的问题,还参杂着政治问题,毕竟16个联邦州和联邦政府都参与其中。

  

 盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程


  3. Schneller Brüter in Kalkar Kalkar (Sektor Energie)

  Kostensteigerung 494 Prozent

  Das Atomkraftwerk, das nicht nur Strom, sondern nebenbei auch noch atomwaffenfähiges Plutonium erzeugen konnte, wurde 1985 fertiggestellt, nur zwei Jahre später als geplant. Ans Netz ging der Schnelle Brüter aber nie, zu groß waren letztendlich die Sicherheitsbedenken und die Massenproteste der Anti-Atom-Bewegung, die den Bau seit dem Start 1973 begleiteten. Am Ende kostete Kalkar 2,8 Milliarden Euro – statt der geplanten 471 Millionen Euro. Sinnvoll genutzt wird die Investitionsruine heute dennoch: Auf dem Gelände befindet sich mittlerweile ein Vergnügungspark.

  3. 快中子增殖反应堆(能源类)

  费用超支:494%

  这座核电站1985年竣工,只比计划晚了2年,它不仅能发电,还可以生产核武器级的钚。但出于对安全问题的考虑,以及自1973年开建起就不断出现的反核运动者的抗议,该核电站未能上线。最终Kalkar(德国城市)花费了28亿欧元,而原计划是4.71亿欧元。如今这片被抛弃的地方建起了一座游乐园,还是算有点意义。

  

 盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程


  4. Inpol Neu (BKA)(Sektor Informations- und Kommunikationstechnologie)

  Kostensteigerung 491 Prozent

  Seit 2003 ist die Polizei-Software beim Bundeskriminalamt in Betrieb. Ein Erfolg, schließlich drohte das Projekt zwei Jahre zuvor bereits komplett zu scheitern. Als Lösung wurde unter anderem der Funktionsumfang abgespeckt. Am Ende konnte die Software also weniger als geplant – dafür wurde sie fast sechsmal so teuer. Die Kostensteigerung in absoluten Zahlen: 119 Millionen Euro.

  4. Inpol Neu联邦刑事调查局信息系统(信息通讯类)

  费用超支:491%

  2003年,联邦刑事调查局开始使用该新版信息系统。在系统成功运作的两年前,该项目差点面临彻底失败。为了解决问题,其不得不删减一些功能。到最后,软件能做的事比计划中的少,而付出却几乎是原先的六倍之多,花费超支足足有1.19亿欧元。

  

 盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程


  5. Bischofsresidenz Limburg (Sektor Gebäude)

  Kostensteigerung 425 Prozent

  Viel wurde geschrieben über den Protzbau des Franz-Peter Tebartz-van Elst. Und selbst in der nüchternen Sprache einer wissenschaftlichen Studie lesen sich die Ursachen für das katholische Kostendebakel sehr unterhaltsam: "Die Bischofsresidenz sollte ursprünglich 147 Quadratmeter groß werden, endete aber als 2000-Quadratmeter-Komplex mit Erweiterungen wie einem Innenhof, Privaträumen für den Bischof und einer Kapelle – was auf die Dekadenz des Bischofs und seinen Hang zum Luxus zurückgeführt wurde." Immerhin: Es waren keine Staatsgelder, die verschwendet wurden. Und in absoluten Zahlen nehmen sich die Mehrkosten von 25 Millionen Euro noch vergleichsweise bescheiden aus.

  5. 林堡主教宅邸(建筑类)

  费用超支:425%

  许多文章都描写了主教范艾尔斯特的这座奢华建筑。从学术研究的冷静文字中,我们可以发现天主教巨大开支的原因十分有意思:“主教宅邸原本计划只有147平方米,最终却建成了一座附带庭院、主教私人房间和小教堂的2000平方米宅院。”幸好,这挥霍的不是国家的钱。超支足有2500万欧元,相比之下还算是客气的呢。

  

 盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程


  6. Sanierung Alter Elbtunnel St. Pauli (Sektor Verkehr)

  Kostensteigerung 364 Prozent

  Der 1911 eröffnete Tunnel, der die Landungsbrücken mit der Elbinsel Steinwerder verbindet, gehört zu den beliebtesten Bauwerken der Hamburger. Vielleicht gelten deshalb die enormen Kostensteigerungen seiner Sanierung bei ihnen nicht als Skandal – oder die Hamburger erkennen an, dass den Planern schlicht historische Unterlagen und Baupläne fehlten. So stießen die Bauarbeiter bei der seit 1994 laufenden Sanierung auf zahlreiche Überraschungen. Die Kosten steigen nach derzeitigem Stand um 71 Millionen Euro – einen Teil davon schießt der Bund zu.

  6. 易北河旧隧道修复(交通类)

  费用超支:364%

  该隧道于1911年开通,连通码头栈桥和易北河岛Steinwerder,是汉堡人最喜欢的建筑工程之一。或许正因如此,其用于修复的巨大费用超支也未被看作是丑闻,也许是汉堡人知道规划设计师手里没有历史资料和蓝图。所以施工工人自1994年修复工程开始就经历了无数次“惊喜”。成本自那以来增加了7100万欧元,其中一部分由联邦资助补贴。

  

 盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程


  7. Thorium-Hochdrucktemperaturreaktor Hamm-Uentrop (Sektor Energie)

  Kostensteigerung 336 Prozent

  Das zweite Atomkraftwerk in den Flop Ten. 1971 Baubeginn, 1985 fertiggestellt statt wie geplant 1976, bereits 1989 wieder stillgelegt. Mehrkosten: 3,1 Milliarden Euro.

  7. Hamm-Uentrop钍高压高温反应堆(能源类)

  费用超支:336%

  十大失败项目中的第二座核电站。1971年初建,1985年才结束原定于1976年完成的工程。而1989年又被关闭,超支31亿欧元。

  

 盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程


  8. Bonner Kreuzbauten (Sektor Gebäude)

  Kostensteigerung 251 Prozent

  In den kreuzförmig angeordneten Hochhäusern des Gebäudeensembles saßen und sitzen Bundesministerien und Behörden. Gebaut wurden die Häuser Anfang der Siebziger, teurer wurden sie um 99 Millionen Euro.

  8. 波恩十字大楼(建筑类)

  费用超支:251%

  在这座十字型的建筑群里驻扎的是联邦政府的一些部门机构。七十年代初期开始建造,比计划多花费了9900万欧元。

  

 盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程


  9. Schürmannbau, Bonn (Sektor Gebäude)

  Kostensteigerung 245 Prozent

  Geplant als Bürogebäude für die Abgeordneten des Bundestags, gebaut ab 1989, als die Mauer fiel. 1993 wurde der Rohbau durch ein Hochwasser schwer beschädigt, jahrelang ruhte der Bau. 2002 schließlich fertiggestellt, da war das Parlament mitsamt den Abgeordneten aber schon in Berlin. Beherbergt heute die Deutsche Welle. Kostete 497 Millionen Euro mehr als geplant.

  9. 波恩舒尔曼大厦(建筑类)

  费用超支:245%

  该大厦原计划作为联邦议院的办公楼,自1989年柏林墙倒塌开建。1993年,大厦骨架因大水而严重损坏,于是建造被长年搁置。2002年终于完工,但那时联邦议院连同议员们都一起搬到柏林去了。现在这幢楼属于德国之声。建楼开支比原计划多了4.97亿欧元。

  

 盘点德国十大“烧钱”的噩梦工程


  10. Gesundheitskarte (Sektor Informations- und Kommunikationstechnologie)

  Kostensteigerung 208 Prozent

  Seit Beginn 2015 ist sie nun endlich im Einsatz: die elektronische Gesundheitskarte. Eigentlich sollte sie bereits 2006 eingeführt werden, was allerdings an Kritik und widerstreitenden Interessen zahlreicher verschiedener Akteure scheiterte. Bislang betragen die Mehrkosten fast 3,4 Milliarden Euro.

  10. 医疗卡(信息通讯类)

  费用超支:208%

  2015年年初,电子医疗卡终于投入使用。其实在2006年医疗卡就应投入使用,但由于各种批评声和众多不同相关方的利益冲突而未能成功。迄今为止,其费用超支几乎达到34亿欧元。

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)


在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 德语考试
  • 德语学习

            新东方德语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            德福近期考试时间:7月9日、11月5日

            德语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试内容
            考试费用 报名程序 查分流程
            在线咨询
            标签之前即可 -->