新东方网>小语种>德语(不更新)>德语学习>阅读>正文

看德国网友如何评价《疯狂动物城》

2016-06-16 11:32

来源:沪江

作者:

  要说起今年三月最火的电影,不得不提到迪士尼的的动画片《疯狂动物城》。想必很多小伙伴们也看了这部电影,小编自己也是中英文配音版各刷了一遍。这部以动物为元素的动画片最终在中国内地斩获了15.3亿的票房,豆瓣评分高达9.3。该片也于今年的3月3号在德国上映了 ,其中兔子朱迪的配音还是德国著名的女演员约瑟芬•普罗伊斯(曾出演过《阿德龙大饭店》,《土耳其语入门》,熟悉德国影片的小伙伴们一定不陌生)。那么究竟德国人民是怎么看待这个“兔子和狐狸”的故事的呢?下面小编就和大家分享一下德国人眼中的《疯狂动物城》。

  Handlung von Zoomania 故事简介

  In der Tierstadt Zootopia versucht der Fuchs Nick Wilde (Jason Bateman) mit seinem losen Mundwerk seinen Lebensunterhalt zu bestreiten. In der Großstadt der Säugetiere reihen sich so landschaftlich unterschiedliche Orte wie Sahara Square und Tundratown aneinander und vom Elefanten bis zur Spitzmaus leben die Tiere friedlich Seite an Seite.

  在动物城里,狐狸尼克•王尔德凭借自己一张能说会道的嘴赖以谋生。在这座大城市里哺乳类动物们生活在各个地形不同的地区,比如撒哈拉广场,冰川镇。在这里,大至大象小到鼩鼱都友好地生活在一起。

  Statt Erfolg als Eis-am-Stiel-Unternehmer handelt sich Nick Wilde allerdings die Schuld für ein Verbrechen ein, das er nicht begangen hat. Es dauert nicht lange, bis sich die neuste Ordnungshüterin der Metropole an seine Fersen heftet. Als Neuling hat es Judy Hopps (Ginnifer Goodwin) ohnehin nicht leicht, sich bei ihrer Polizeieinheit durchzusetzen, als Kaninchen unter lauter starken Tieren wächst die Herausforderung jedoch ins Unermessliche. Nicht zuletzt deshalb setzt Judy alles daran, um zu beweisen, dass sie ihren Beruf genauso gut ausüben kann wie ihre Kollegen.

  狐狸尼克本是一个成功的雪糕商人,但却在某一天卷入了一场并非自己犯下的案件里。没过多久,他就被城里新来的女警官给盯上了。兔子朱迪作为职场新手,想要在警局里获得认可本来就并非易事,而作为全是强大动物的警局里的一只兔子,更是面临无法估量的巨大挑战。也正因为这样,朱迪更是赌上所有要来证明,自己也可以像其他的同事一样从事好警察这份工作。

  Als die Kaninchendame und der von ihr verfolgte Fuchs jedoch Opfer einer weitreichenden Verschwörung werden, sind sie dazu gezwungen, das Kriegsbeil ihrer Rassen einstweilen zu begraben, um ihren Feinden gemeinsam auf die Spur zu kommen.

  不料兔朱迪和被她紧紧盯着的狐尼克却成为了一场密谋深远的阴谋的牺牲品。在这种紧要关头,他们不得不摒弃前嫌,一起寻找坏人的踪迹。

  看过了故事梗概,下面让我们一起来看看德国网友是怎么评价的这部电影的吧!

  首先当然有很多赞美的声音啦:

  seltmansa1991

  Einer der besten Animationsfilme der letzten Zeit. Neben den vielen angesprochenen Problemen der heutigen Gesellschaft wie Vorurteilen, Gleichberechtigung und Intoleranz brilliert der Film mit erstklassigem Humor für alle Altersklassen.Anschauen lohnt sich in jedem Fall!

  这是近期一段时间里最棒的动画片之一!除了反映了很多当今社会的现实问题,像偏见,平等还有包容,这部电影还抓住了所有年龄段的人的笑点,展示了顶级的幽默。无论如何值得一看!

  lennardB

  Zoomania aka Zootopia ist ein großartiger Animationsfilm, mit einzigartigen Caracteren ,gut funktionierenden Humor und mit wichtigen massage. Ich hoffe auf eine Fortsetzung und kann den Film nur empfehlen.

  《疯狂动物城》是一部伟大的动画片。它有独特的角色,成功的笑点,让观众很放松。我希望它还可以出续集。我能做的,只有再次推荐这部电影!

  Noahking

  Habe ihn schon 3 mal gesehen ist der beste ANIMATIONS Film den ich bis jetzt gesehen habe. Unbedingt anschauen :)

  我已经把这部电影看了三遍了。《疯狂动物城》是我至今为止看过的最好看的动画片,一定要看啊!:)

  当然除了尼克和朱迪的迷妹,还有一些吐槽的声音:

  maoamik

  Ein sehr guter Animationsfilm, einzig Flashs Stimme gefällt mir nicht und Judy ist an wenigen Stellen nicht gut synchronisiert.

  一部很精彩的动画片。我唯一不喜欢的就是闪电(影片中的那只树懒)的配音,还有朱迪的声音也有一点点没配好。

  Leonore

  Ich glaube, dass man mehr erwartet hat nach dem weltklasse Trailer. Ich war etwas enttäuscht, der Trailer hatte mehr versprochen als es dann letztendlich war.

  我认为人们在看了这个堪称世界水平的预告片之后,对电影也有了更多的期待。我就有一点失望,预告片里这部电影看起来比最终呈现出来的感觉还要好看。

  Marvin Pietsch

  Einerseits lobenswert, andererseits aber auch zu kritisieren ist die Moral des Filmes. Zootopia zieht eine ziemlich krude Analogie zwischen Rassismus in der Tierwelt und Rassismus unter uns Menschen. Für die meisten Kinder ist diese Analogie jedoch leicht zu übersehen und für Erwachsene ein wenig plump. Außerdem ist das auch nicht die einzige Moral, die der Film den Kids mit auf den Weg gibt. So wird uns dank dem eingängigen aber nervtötenden Titelsong "Try Everything" von Shakira immer wieder eingebläut, dass wir ja alles erreichen können was wir uns vornehmen. Hier wiederum fehlt das Aufzeigen von Grenzen, besonders in einer frühen Trainingsmontage im Film, die aufgrund ihrer absurden Kürze so glaubwürdig daherkommt, wie ein 20 Kilo in 2 Wochen Diätprogramm.

  一方面这个电影值得赞扬,另一方面要批评这个电影所传达的某些寓意。电影把动物世界的种族主义和人类世界的种族主义进行了一个简单直接的类比。对大部分的孩子来说,这个类比很容易被忽视。而对于成年人,这个类比又有一些粗糙。除此以外,这还不是这个电影教给孩子们的唯一的东西。由于那首朗朗上口却又让人审美疲劳的来自夏奇拉的主题歌"Try Everything",我们还一再地被教导,我们可以实现任何我们想要实现的。这里又缺少了对于限度的阐明,特别是在开头用蒙太奇手法表现兔朱迪在警校训练的那一段,因为她的体型实在太小了,这一段看起来就跟两个礼拜减20公斤一样不靠谱。

  也有人针对上面这条评论提出了不同的看法:

  DivDav

  Die Diskussion ob es so eine Grenze denn überhaupt gibt ist in diesem Fall so glaube ich, noch nicht einmal lohnend zu führen. Selbst wenn man der Ansicht ist, es gibt so eine Grenze, so muss man doch jeden selbst an diese stoßen lassen. Keine Geschichte darf mit dem Ausschließen eines Endes beginnen.

  关于这种情景下是否应该有设限,在我看来是完全没必要的。即使当人们自己察觉到,确实有这么一个极限存在。所以应该让人们自己去触碰到这个极限。没有任何一部故事能一开始就排除一种结局。

  这篇评论的原作者先是感谢了网友DivDav的探讨,同时又接着回复:

  Marvin Pietsch

  Alles auszuprobieren ist natürlich für jedes Kind ein probates und unabdingbares Lernmittel, um die Welt näher kennenzulernen. Auch für viele Erwachsene gilt dieses Carpe Diem Prinzip und das vermag ich auch auf keinen Fall zu verurteilen - im Gegenteil sogar. Die angesprochenen Grenzen sollen viel mehr vor Enttäuschung schützen, wenn etwas mal nicht klappt und im zweiten Schritt zeigen, dass man sich nicht entmutigen lassen soll.

  对于每个孩子来说,为了更全面的认识世界,每一次的尝试当然都是一种有效且绝对有必要的学习手段。这种“抓住现在”的准则于很多成年人也适用,我也绝对没有资格加以谴责。相反地,这种所提到的极限反而能在某些事没有成功的时候,保护人们不必遭受太大的失望。然后近一步地告诉他们不用沮丧。

  Und dieser zweite Schritt wurde meiner Meinung nach in Zoomania nicht drastisch genug dargestellt. Möchte ich, dass die junge Hasendame letztendlich auf ihrem Weg zur ersten Hasen-Polizistin scheitert? Auf gar keinen Fall! Möchte ich, dass sie ohne Probleme innerhalb weniger Sekunden in einer Montage von einem unerfahrenen Häschen zur perfekt trainierten Häsin mutiert? Auf gar keinen Fall! Denn das schafft falsche Erwartungshaltungen. Und DAS finde ich gefährlich.

  我认为在《疯狂动物城》中,我上面所提到的没有被足够地展示出来。我想让兔朱迪在成为第一位兔子警察的道路上失败吗?绝对不是!我想让她在短短几秒的蒙太奇画面中就毫无困难地从一只零经验的小兔子突变成受过完美训练的学员吗?绝对更不是!因为这会构建一个错误的预期,而这一点我觉得恰恰很危险。

  Es gibt eine bestimmte Schlüsselszene in der sie scheitert, aber diese hat mir nicht gereicht und war meiner Meinung nach auch nicht ideal umgesetzt, da ihr Partner ihr dort aus der Patsche hilft.

  电影中确实有展现她失败的场景,但我觉得还不够。并且从失败到成功的转换也并不理想,因为是她的伙伴在她从困境中帮助了她(并非靠自己的力量)。

  截止到出稿时,在Moviepilot网站上,关于《疯狂动物城》的影评已有162条,这其中不光有就电影本身的拍摄和表现的看法,还有关于种族主义,性别歧视,对失败的认识,对孩子的教育等等的讨论。可见《疯狂动物城》这部电影在德国也受到了很大的关注,引发了很多方面的讨论。真心推荐没看过的小伙伴可以把这部电影找来看一看,看过的小伙伴们也欢迎在下面留言和我们分享你的看法~

(实习编辑:高奕飞) 

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 德语考试
  • 德语学习

            新东方德语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            德福近期考试时间:7月9日、11月5日

            德语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试内容
            考试费用 报名程序 查分流程
            在线咨询
            标签之前即可 -->