新东方网>小语种>德语>德语学习>综合>正文

法国搭配:当毛衣可以同时做到保暖并优雅

2016-12-09 09:50

来源:沪江

作者:

  Quand les pulls se font aussi chauds qu'élégants

  当毛衣可以同时做到保暖并优雅

  Porter un pull, même s'il est épais ou oversize, n'interdit pas d'être élégante. Sélection de pièces en maille chaude qui styliseront une silhouette emmitouflée.

  即使我们穿着厚重或宽大的毛衣,也并不妨碍我们的优雅。看看这些勾勒出温暖造型的毛衣吧。

  Lorsqu'il fait froid, on a tendance à privilégier le confort et à s'emmitoufler dans de la grosse maille douce et réconfortante. Cependant, impossible de débarquer au bureau cachée dans son vieux pull, très chaud, certes, mais informe. Il est également inconcevable de grelotter dans l'open space, transie pour avoir refusé de se plier à la dictature du thermomètre et avoir privilégié le style à la raison.

  当天气寒冷时,我们总会想要把舒适放在首位,将自己置于一件大而舒适给人以温暖的毛衣中。然而,在办公室躲在自己旧毛衣里是不太现实的,虽然温暖但不正式。而在露天里打哆嗦当然也是不太得体的,会给人传达一种拒绝“屈从”于寒冷天气,看中风度胜过看中理性的印象。

  Le gros pull d'hiver qu'il soit en maille torsadée, en angora, en cachemire ou encore en laine Mérinos, ne rime pas forcément avec silhouette XXL. On préfèrera toujours une belle maille de qualité, permettant de perdre en volume tout en gardant la chaleur. Les plus minimalistes pourront se lover dans des pièces immaculées bien coupées pour adopter le total look blanc d'hiver très tendance, les plus sophistiquées apprécieront les détails précieux d'un pull à col en maille chantilly Molli ou du modèle Gucci brodé de cristaux et de perles. Pour sortir du lot avec style, on mise donc sur les finitions : volants, broderies, jacquard, perles, pompons, décolleté en transparence... Enfin, pour éviter d'alourdir la silhouette, on l'associe avec un pantalon ou une jupe assez près du corps. Plus d'inquiétude, l'hiver sera chaud.

  不论是粗毛线,安哥拉兔毛,山羊绒或美丽奴羊毛材质,冬季的大毛衣不一定都会带来一种整个人都加加大的感觉。我们总是更喜欢高质量的毛衣,保暖而厚重感又不是那么的强。极简派会喜欢上纯色,剪裁适宜的毛衣来搭配冬季白色潮流;而讲究追求精美的人则会爱上领口那些精致的花边细节或是Gucci式的镶钻以及珍珠。为了从大众潮流中穿出风格,我们总结出以下几点:喇叭口,刺绣,几何图案,珍珠,绒球,镂空...最后,为了避免使形象过于厚重,我们可以搭配比较贴身的牛仔裤或裙子。也不需要担忧,今年冬天会比较热。

  下面来具体看看



  Pull en laine mérinos mélangée, & Other Stories, 85 €

  Other Stories家美利奴混毛羊毛衫,极简舒适风



  Pull en maille de laine et cachemire torsadée à manches cloches volantées, Burberry, 1 695 €

  Burberry家粗毛线山羊绒毛衣,亮点在钟形荷叶边袖的细节哦



  Pull ras de cou en cachemire loose à lacet sur le côté, Eric Bompard, 425 €

  Eric Bompard家的侧边束带露脖毛衣,随意而不随便



  Pull à volants en maille, Zara, 39,95 €

  Zara家荷叶边毛衣,性价比没的说



  Pull en laine mérinos et cachemire brodé de cristaux, perles de verre et détails velours, Gucci, 3200 €

  Gucci家美利奴羊毛毛衣,镶钻与珍珠,还有加天鹅绒的细节,恩,毛衣都要走宫廷皇室风,不愧是Gucci....



  Pull en fine laine vierge à col en maille chantilly, Molli, 395 €

  Molli家花边领口细羊毛毛衣

(实习编辑:杨月)

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 德语考试
  • 德语学习

            新东方德语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            德福近期考试时间:7月9日、11月5日